昭代隆儒冠百王, 雷趍墳策仰宮牆。 斗山峻望師千古, 那得文貞坐講堂。

Chiêu đại long Nho quán bách vương, Lôi xu phần sách ngưỡng cung tường. Đẩu Sơn tuấn vọng sư thiên cổ, Ná đắc Văn Trinh toạ giảng đường.

Thời đại sáng, Nho học được đề cao đứng đầu trăm phái, Cho dù bị lao đao, bị chôn sách, nhưng vẫn được ngưỡng mộ trong cung tường. Như sao Bắc Đẩu, như núi Thái Sơn cao ngất mà thầy đã thành thiên cổ, Sao còn được Văn Trinh ngồi đây giảng văn bài.

昭代隆儒冠百王, Chiêu đại long Nho quán bách vương, Thời đại sáng, Nho học được đề cao đứng đầu trăm phái,

雷趍墳策仰宮牆。 Lôi xu phần sách ngưỡng cung tường. Cho dù bị lao đao, bị chôn sách, nhưng vẫn được ngưỡng mộ trong cung tường.

斗山峻望師千古, Đẩu Sơn tuấn vọng sư thiên cổ, Như sao Bắc Đẩu, như núi Thái Sơn cao ngất mà thầy đã thành thiên cổ,

那得文貞坐講堂。 Ná đắc Văn Trinh toạ giảng đường. Sao còn được Văn Trinh ngồi đây giảng văn bài.

Nguyên chú: Ở trong góc thành phía cửa Tây nam có các toà nhà, viện, cửa tường bao quanh, tất cả đều xây bằng gạch, lợp ngói. Đây là nơi giảng dạy, nhà Học Chính của tỉnh Hà Nội. Nhà Học Chính được xây dựng ở đời vua Minh Mệnh nhà Nguyễn. Chú thích: [1] Chỉ các trường phái tư tưởng khác với Nho giáo. [2] Tức Chu Văn An, sống dưới thời Trần, được phong tước Văn Trinh công. Ông đã dâng Thất trảm sớ rồi từ quan lui về dạy học. Hiện ông vẫn được thờ tại Văn Miếu, Hà Nội. » Có 1 bài cùng chú thích: Quang Liệt xã giang thượng ngâm (Bùi Huy Bích)

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào