Hoài thượng ngư giả 淮上漁者 • Người câu cá trên sông Hoài
Một số bài cùng tác giả
– Cúc 菊 • Hoa cúc– Hoài thượng biệt hữu nhân 淮上別友人 • Trên sông Hoài từ biệt bạn
– Hạ giáp 下峽 • Dưới hẽm núi (Vu)
– Giang túc văn lô quản 江宿聞蘆管 • Đêm ngủ bên sông nghe sáo
– Ngẫu thư 偶書 • Chợt viết
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 11:05
白頭波上白頭翁, 家逐船移浦浦風。 一尺鱸魚新釣得, 兒孫吹火荻花中。
Bạch đầu ba thượng bạch đầu ông, Gia trục thuyền di phố phố phong. Nhất xích lư ngư tân điếu đắc, Nhi tôn xuy hoả địch hoa trung.
白頭波上白頭翁, Bạch đầu ba thượng bạch đầu ông,
家逐船移浦浦風。 Gia trục thuyền di phố phố phong.
一尺鱸魚新釣得, Nhất xích lư ngư tân điếu đắc,
兒孫吹火荻花中。 Nhi tôn xuy hoả địch hoa trung.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào