Hoạ Lạc Thiên “Xuân từ” 和樂天春詞 • Hoạ “Bài ca xuân” của Lạc Thiên
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Lưu Vũ Tích
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
mùa xuân (350) Bạch Cư Dị (41)
Một số bài cùng tác giả
– Lãng đào sa kỳ 1 浪淘沙其一– Dương liễu chi cửu thủ kỳ 4 (Kim Cốc viên trung oanh loạn phi) 楊柳枝九首其四(金谷園中鶯亂飛) • Dương liễu chi chín bài kỳ 4 (Lầu Hoa Ngạc trồng nhiều dương liễu)
– Đê thượng hành kỳ 3 堤上行其三 • Khúc hát trên đê kỳ 3
– Thù Liễu Liễu Châu gia kê chi tặng 酬柳柳州家雞之贈 • Trả lời về tặng danh hiệu gia kê của Liễu Liễu Châu
– Thù Lạc Thiên Dương Châu sơ phùng độ thượng kiến tặng 酬樂天揚州初逢度上見贈 • Xem xong viết tặng lại Lạc Thiên trong cuộc gặp ngắn tại Dương Châu
Một số bài cùng từ khóa
– Cung trung hành lạc kỳ 7 宮中行樂其七 • Thú vui trong cung kỳ 7– Táng hoa từ 葬花詞 • Bài hát chôn hoa
– Xuân
– Mùa xuân chín
– Mùa xuân chín
新妝宜面下朱樓, 深鎖春光一院愁。 行到中庭數花朵, 蜻蜓飛上玉搔頭。
Tân trang nghi diện há chu lâu, Thâm toả xuân quang nhất viện sầu. Hành đáo trung đình sổ hoa đoá, Tinh đình phi thướng ngọc tao đầu.
Vừa trang điểm xong, nàng bước xuống lầu son, Cả một viện đều buồn, vì cảnh xuân bị khoá kín. Nàng đi đến sân trong, đếm những bông hoa, Chuồn chuồn bay lên trên chiếc ngọc tao đầu.
新妝宜面下朱樓, Tân trang nghi diện há chu lâu, Vừa trang điểm xong, nàng bước xuống lầu son,
深鎖春光一院愁。 Thâm toả xuân quang nhất viện sầu. Cả một viện đều buồn, vì cảnh xuân bị khoá kín.
行到中庭數花朵, Hành đáo trung đình sổ hoa đoá, Nàng đi đến sân trong, đếm những bông hoa,
蜻蜓飛上玉搔頭。 Tinh đình phi thướng ngọc tao đầu. Chuồn chuồn bay lên trên chiếc ngọc tao đầu.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào