別院流鶯喚夢回, 隔牆偷送外邉來。 芳心不似閑花草, 易向東風一笑開。

Biệt viện lưu oanh hoán mộng hồi, Cách tường thâu tống ngoại biên lai. Phương tâm bất tự nhàn hoa thảo, Dị hướng đông phong nhất tiếu khai.

Tiếng oanh hót ở biệt thự làm tỉnh giấc mộng, Ngầm đưa từ bên ngoài qua tường vẳng vào. Tấm lòng thơm không giống hoa cỏ bình thường, Mà dễ nở cười trước gió đông.

別院流鶯喚夢回, Biệt viện lưu oanh hoán mộng hồi, Tiếng oanh hót ở biệt thự làm tỉnh giấc mộng,

隔牆偷送外邉來。 Cách tường thâu tống ngoại biên lai. Ngầm đưa từ bên ngoài qua tường vẳng vào.

芳心不似閑花草, Phương tâm bất tự nhàn hoa thảo, Tấm lòng thơm không giống hoa cỏ bình thường,

易向東風一笑開。 Dị hướng đông phong nhất tiếu khai. Mà dễ nở cười trước gió đông.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào