漢將承恩西破戎, 捷書先奏未央宮。 天子預開麟閣待, 只今誰數貳師功。

Hán tướng thừa ân tây phá Nhung, Tiệp thư tiên tấu Vị Ương cung. Thiên tử dự khai lân các đãi, Chỉ kim thuỳ sổ Nhị Sư công.

漢將承恩西破戎, Hán tướng thừa ân tây phá Nhung,

捷書先奏未央宮。 Tiệp thư tiên tấu Vị Ương cung.

天子預開麟閣待, Thiên tử dự khai lân các đãi,

只今誰數貳師功。 Chỉ kim thuỳ sổ Nhị Sư công.

Chùm thơ này được viết năm 754. Bá Tiên tức trấn Bá Tiên, thành Thả Mạc cũ, nay là thành Xa Nhĩ, huyện Thả Mạt, Tân Cương, nằm phía bắc sông Hoàng Hà. Phong đại phu tức tướng Phong Thường Thanh 封常清. Tác giả làm việc dưới quyền ông này, đã đi theo hành quân tại Cam Túc, Tân Cương nhiều lần. Chú thích: [1] Tức Nhị Sư tướng Lý Quảng Lợi đời Hán Vũ Đế.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào