老父田荒秋雨裡, 舊時高岸今江水。 傭耕猶自抱長飢, 的知無力輸租米。 自從鄉官新上來, 黃紙放盡白紙催。 賣衣得錢都納卻, 病骨雖寒聊免縛。 去年衣盡到家口, 大女臨岐兩分首。 今年次女已行媒, 亦復驅將換升斗。 室中更有第三女, 明年不怕催租苦。

Lão phụ điền hoang thu vũ lý, Cựu thì cao ngạn kim giang thuỷ. Dong canh do tự bão trường cơ, Đích tri vô lực thâu tô mễ. Tự tòng hương quan tân thượng lai, Hoàng chỉ phóng tận bạch chỉ thôi. Mại y đắc tiền đô nạp khước, Bệnh cốt tuy hàn liêu miễn phược. Khứ niên y tận đáo gia khẩu, Đại nữ lâm kỳ lưỡng phân thủ. Kim niên thứ nữ dĩ hành môi, Diệc phục khu tương hoán thăng đấu. Thất trung cánh hữu đệ tam nữ, Minh niên bất phạ thôi tô khổ.

老父田荒秋雨裡, Lão phụ điền hoang thu vũ lý,

舊時高岸今江水。 Cựu thì cao ngạn kim giang thuỷ.

傭耕猶自抱長飢, Dong canh do tự bão trường cơ,

的知無力輸租米。 Đích tri vô lực thâu tô mễ.

自從鄉官新上來, Tự tòng hương quan tân thượng lai,

黃紙放盡白紙催。 Hoàng chỉ phóng tận bạch chỉ thôi.

賣衣得錢都納卻, Mại y đắc tiền đô nạp khước,

病骨雖寒聊免縛。 Bệnh cốt tuy hàn liêu miễn phược.

去年衣盡到家口, Khứ niên y tận đáo gia khẩu,

大女臨岐兩分首。 Đại nữ lâm kỳ lưỡng phân thủ.

今年次女已行媒, Kim niên thứ nữ dĩ hành môi,

亦復驅將換升斗。 Diệc phục khu tương hoán thăng đấu.

室中更有第三女, Thất trung cánh hữu đệ tam nữ,

明年不怕催租苦。 Minh niên bất phạ thôi tô khổ.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào