苦被狂蠻賊我民, 九重軫慮急西巡。 咆哮奮勇貔貅士, 贔屭橫行鐵象群。 昨夜慮山驚失股, 今朝牢國嘆亡脣。 止戈盛事今欣睹, 下國謳歌沐聖恩。

Khổ bị cuồng Man tặc ngã dân, Cửu trùng chẩn lự cấp tây tuần. Bào hao phấn dũng tỳ hưu sĩ, Bí hý hoành hành thiết tượng quần. Tạc dạ Lự sơn kinh thất cổ, Kim triêu Lao quốc thán vong thần. Chỉ qua thịnh sự kim hân đổ, Hạ quốc âu ca mộc thánh ân.

Dân ta bị khổ vì giặc Man điên cuồng đến cướp bóc Cửu trùng lo lắng thương xót gấp rút cho quân đi tuần tiễu phía tây Quân sĩ ta dũng mãnh gầm thét, khí thế phấn chấn Bọn chúng ráng sức hoành hành với bầy voi chiến Đêm qua ở Lự sơn chúng kinh hoàng vì mất vế đùi Sớm nay nước Lào than thở đến mất cả môi Cuộc chiến kết thúc thắng lợi, nay hân hoan nhìn ngắm Cả nước vui ca được tắm gội ơn vua

苦被狂蠻賊我民, Khổ bị cuồng Man tặc ngã dân, Dân ta bị khổ vì giặc Man điên cuồng đến cướp bóc

九重軫慮急西巡。 Cửu trùng chẩn lự cấp tây tuần. Cửu trùng lo lắng thương xót gấp rút cho quân đi tuần tiễu phía tây

咆哮奮勇貔貅士, Bào hao phấn dũng tỳ hưu sĩ, Quân sĩ ta dũng mãnh gầm thét, khí thế phấn chấn

贔屭橫行鐵象群。 Bí hý hoành hành thiết tượng quần. Bọn chúng ráng sức hoành hành với bầy voi chiến

昨夜慮山驚失股, Tạc dạ Lự sơn kinh thất cổ, Đêm qua ở Lự sơn chúng kinh hoàng vì mất vế đùi

今朝牢國嘆亡脣。 Kim triêu Lao quốc thán vong thần. Sớm nay nước Lào than thở đến mất cả môi

止戈盛事今欣睹, Chỉ qua thịnh sự kim hân đổ, Cuộc chiến kết thúc thắng lợi, nay hân hoan nhìn ngắm

下國謳歌沐聖恩。 Hạ quốc âu ca mộc thánh ân. Cả nước vui ca được tắm gội ơn vua

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào