Hạ di cư 賀移居 • Mừng chuyển nhà mới
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Phạm Nhữ Dực
Một số bài cùng tác giả
– Liên Đình nhã tập 蓮亭雅集 • Buổi gặp gỡ tao nhã ở Liên Đình– Mao trai khiển hoài 茅齋遣懷 • Thơ tiêu khiển trong nhà tranh
– Phá xỉ hí tác 破齒戲作 • Làm vui khi gãy răng
– Khánh Nguyễn Vận Đồng sinh nhật kỳ 3 慶阮運同生日其三 • Mừng sinh nhật Nguyễn Vận Đồng kỳ 3
– Hạnh đàn 杏壇 • Đàn hạnh
花構經營暫畢工, 移居家具只囊空。 素琴橫膝三更月, 燕寢迎香午後風。 張老頌言非溢美, 于公積德覺增崇。 廈成雀喜陪賓列, 猥頌新施笑語中。
Hoa cấu kinh doanh tạm tất công, Di cư gia cụ chỉ nang không. Tố cầm hoành tất tam canh nguyệt, Yên tẩm nghênh hương ngọ hậu phong. Trương Lão tụng ngôn phi dật mỹ, Vu Công tích đức giác tăng sùng. Hạ thành tước hỷ bồi tân liệt, Ổi tụng tân thi tiếu ngữ trung.
Việc xây dựng sửa sang đã tạm xong, Dọn đến nhà mới, đồ dùng chỉ có một cái túi rỗng. Cây đàn mộc đặt ngang gối, dưới ánh trăng khuya, Chỗ nằm êm ái đón lấy mùi thơm trong ngọ gió chiều. Lời chúc tụng của Trương Lão, không phải là quá khen, Vụ Công tích đức, tự hào mình thêm cao cả. Được đứng vào hàng tân khách, khác nào chim sẻ mừng làm xong nhà, Trong lúc chuyện trò vui cười, xin nhàm chúc bài thơ mới làm.
花構經營暫畢工, Hoa cấu kinh doanh tạm tất công, Việc xây dựng sửa sang đã tạm xong,
移居家具只囊空。 Di cư gia cụ chỉ nang không. Dọn đến nhà mới, đồ dùng chỉ có một cái túi rỗng.
素琴橫膝三更月, Tố cầm hoành tất tam canh nguyệt, Cây đàn mộc đặt ngang gối, dưới ánh trăng khuya,
燕寢迎香午後風。 Yên tẩm nghênh hương ngọ hậu phong. Chỗ nằm êm ái đón lấy mùi thơm trong ngọ gió chiều.
張老頌言非溢美, Trương Lão tụng ngôn phi dật mỹ, Lời chúc tụng của Trương Lão, không phải là quá khen,
于公積德覺增崇。 Vu Công tích đức giác tăng sùng. Vụ Công tích đức, tự hào mình thêm cao cả.
廈成雀喜陪賓列, Hạ thành tước hỷ bồi tân liệt, Được đứng vào hàng tân khách, khác nào chim sẻ mừng làm xong nhà,
猥頌新施笑語中。 Ổi tụng tân thi tiếu ngữ trung. Trong lúc chuyện trò vui cười, xin nhàm chúc bài thơ mới làm.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào