Giang thượng ngư giả 江上漁者 • Người đánh cá trên sông
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Phạm Trọng Yêm
Một số bài cùng tác giả
– Ngư gia ngạo - Thu tứ 漁家傲-秋思 • Ngư gia ngạo - Ý nghĩ mùa thu– Ngự nhai hành - Thu nhật hoài cựu 御街行-秋日懷舊 • Ngự nhai hành - Ngày thu nhớ chuyện cũ
– Nhạc Dương lâu ký 岳陽樓記 • Ký tại lầu Nhạc Dương
– Tô mạc già 蘇幕遮
– Phó Đồng Lư quận Hoài thượng ngộ phong 赴桐廬郡淮上遇風 • Đến quận Đồng Lư gặp gió trên sông Hoài
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 13:20
江上往來人, 但愛鱸魚美。 君看一葉舟, 出沒風波裡。
Giang thượng vãng lai nhân, Đãn ái lô ngư mỹ. Quân khan nhất diệp chu, Xuất một phong ba lý.
Người đi qua lại trên sông Chỉ biết vị ngon của cá lô Bác xem thuyền chỉ bằng chiếc lá Đang lăn lộn trong sóng gió
江上往來人, Giang thượng vãng lai nhân, Người đi qua lại trên sông
但愛鱸魚美。 Đãn ái lô ngư mỹ. Chỉ biết vị ngon của cá lô
君看一葉舟, Quân khan nhất diệp chu, Bác xem thuyền chỉ bằng chiếc lá
出沒風波裡。 Xuất một phong ba lý. Đang lăn lộn trong sóng gió
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào