Giang thôn tức sự 江村即事 • Chép việc nơi xóm bên sông
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Thái Thuận
Một số bài cùng tác giả
– Đề Phổ Lại tự 題普賴寺 • Đề chùa Phổ Lại– Hiểu quá Trầm Hào hải khẩu 曉過沈濠海口 • Sớm qua cửa bể Trầm Hào
– Xuân cảm 春感
– Thần Phù ngộ vũ 神符遇雨 • Gặp mưa ở Thần Phù
– Lão Nhạn mộ cảnh 老雁暮景 • Cảnh chiều ở Lão Nhạn
暖潮半落曉風圍, 個個沙鷗向背飛。 江上天歸何處所, 寒煙冷雨一縗衣。
Noãn triều bán lạc hiểu phong vi, Cá cá sa âu hướng bối phi. Giang thượng thiên quy hà xứ sở, Hàn yên lãnh vũ nhất thôi y.
Nước triều ấm rút phân nửa gió sớm thổi nhè nhẹ Đoàn sa âu con nào con nấy hướng vào lưng nhau mà bay Trên sông trời về xứ nào Khói lạnh mưa lạnh một chiếc áo tơi
暖潮半落曉風圍, Noãn triều bán lạc hiểu phong vi, Nước triều ấm rút phân nửa gió sớm thổi nhè nhẹ
個個沙鷗向背飛。 Cá cá sa âu hướng bối phi. Đoàn sa âu con nào con nấy hướng vào lưng nhau mà bay
江上天歸何處所, Giang thượng thiên quy hà xứ sở, Trên sông trời về xứ nào
寒煙冷雨一縗衣。 Hàn yên lãnh vũ nhất thôi y. Khói lạnh mưa lạnh một chiếc áo tơi
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào