天長地闊嶺頭分, 去國離家見白雲。 洛浦風光何所似, 崇山瘴癘不堪聞。 南浮漲海人何處? 北望衡陽雁幾群。 兩地江山萬餘里, 何時重謁聖明君?

Thiên trường địa khoát lĩnh đầu phân, Khứ quốc ly gia kiến bạch vân. Lạc Phố phong quang hà sở tự, Sùng Sơn chướng lệ bất kham văn. Nam phù Trướng Hải nhân hà xứ? Bắc vọng Hành Dương nhạn kỷ quần. Lưỡng địa giang sơn vạn dư lý, Hà thì trùng yết thánh minh quân?

天長地闊嶺頭分, Thiên trường địa khoát lĩnh đầu phân,

去國離家見白雲。 Khứ quốc ly gia kiến bạch vân.

洛浦風光何所似, Lạc Phố phong quang hà sở tự,

崇山瘴癘不堪聞。 Sùng Sơn chướng lệ bất kham văn.

南浮漲海人何處? Nam phù Trướng Hải nhân hà xứ?

北望衡陽雁幾群。 Bắc vọng Hành Dương nhạn kỷ quần.

兩地江山萬餘里, Lưỡng địa giang sơn vạn dư lý,

何時重謁聖明君? Hà thì trùng yết thánh minh quân?

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào