Cung hoạ ngự chế “Sơ chính” nguyên vận 恭和御制初政原韻 • Kính hoạ nguyên vần bài ngự chế “Mới lên ngôi”
Một số bài cùng tác giả
– Thiên Mụ hoài cảm– Lưu biệt thứ vận xá đệ Trọng Chân 留別次韻舍弟仲真 • Tiếp vần thơ của người em Trọng Chân khi lưu biệt
– Tạ tứ y cung nhất luật 謝賜衣恭一律 • Kính chép một bài thơ luật tạ ơn vua ban áo
– Đãi nguyệt Chờ trăng
– Dạ toạ đối nguyệt vịnh sầu 夜坐對月詠愁 • Ban đêm ngồi dậy vịnh nỗi sầu trước ánh trăng
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 09:20
遺命叮嚀敢不承, 欲圖紹治木從繩。 久潛海底龍方起, 高掛雲頭日正昇。 屢見羹牆常永慕, 廣旋仁義繼中興。 憂勤能述熏華德, 一日何須十瑞徵。
Di mệnh đinh ninh cảm bất thừa, Dục đồ thiệu trị mộc tòng thằng. Cửu tiềm hải để long phương khởi, Cao quải vân đầu nhật chính thăng. Lũ kiến canh tường thường vĩnh mộ, Quảng toàn nhân nghĩa kế trung hưng. Ưu cần năng thuật huân hoa đức, Nhất nhật hà tu thập thuỵ trưng.
遺命叮嚀敢不承, Di mệnh đinh ninh cảm bất thừa,
欲圖紹治木從繩。 Dục đồ thiệu trị mộc tòng thằng.
久潛海底龍方起, Cửu tiềm hải để long phương khởi,
高掛雲頭日正昇。 Cao quải vân đầu nhật chính thăng.
屢見羹牆常永慕, Lũ kiến canh tường thường vĩnh mộ,
廣旋仁義繼中興。 Quảng toàn nhân nghĩa kế trung hưng.
憂勤能述熏華德, Ưu cần năng thuật huân hoa đức,
一日何須十瑞徵。 Nhất nhật hà tu thập thuỵ trưng.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào