Chu trung ngẫu chiếm 舟中偶占 • Ngồi thuyền ngẫu chiếm
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Trần Danh Án
Một số bài cùng tác giả
– Tây Sơn hành 西山行 • Bài ca về quân Tây Sơn– Tự thán kỳ 1 自歎其一 • Tự than kỳ 1
– Phú nguyệt hồng hoa tự trào 賦月紅花自嘲 • Vịnh hoa hồng để tự trào
– Tự thuật 自述
– Khách trung thu dạ 客中秋夜 • Đêm thu đất khách
流水遊人兩不情, 憑虛正好濯塵纓。 樹橫浪面依微碧, 留入雲根蕩漾青。 沙鳥欲棲驚棹躍, 紅花無語弄潮生。 誰將一曲春江水, 為洗關河萬里腥。
Lưu thuỷ du nhân lưỡng bất tình, Bằng hư chính hảo trạc trần anh. Thụ hoành lãng diện y vi bích, Lưu nhập vân căn đãng dạng thanh. Sa điểu dục thê kinh trạo dược, Hồng hoa vô ngữ lộng triều sinh. Thuỳ tương nhất khúc xuân giang thuỷ, Vi tẩy quan hà vạn lý tinh.
流水遊人兩不情, Lưu thuỷ du nhân lưỡng bất tình,
憑虛正好濯塵纓。 Bằng hư chính hảo trạc trần anh.
樹橫浪面依微碧, Thụ hoành lãng diện y vi bích,
留入雲根蕩漾青。 Lưu nhập vân căn đãng dạng thanh.
沙鳥欲棲驚棹躍, Sa điểu dục thê kinh trạo dược,
紅花無語弄潮生。 Hồng hoa vô ngữ lộng triều sinh.
誰將一曲春江水, Thuỳ tương nhất khúc xuân giang thuỷ,
為洗關河萬里腥。 Vi tẩy quan hà vạn lý tinh.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào