井梧宮葉共蕭騷, 坐覺浮涼到翠袍。 欖繞西風簾影動, 城臨北斗鼓聲高。 三生香火驚殘夢, 半世光陰感二毛。 燈下淵明詩懶讀, 故鄉歸思正滔滔。

Tỉnh ngô cung diệp cộng tiêu tao, Toạ giác phù lương đáo thuý bào. Lãm nhiễu tây phong liêm ảnh động, Thành lâm bắc đẩu cổ thanh cao. Tam sinh hương hoả kinh tàn mộng, Bán thế quang âm cảm nhị mao. Đăng hạ Uyên Minh thi lãn độc, Cố hương quy tứ chính thao thao.

Lá cây ngô đồng bên giếng trong cung đều buồn bã như nhau, Ngồi đây cũng biết khí lạnh bên ngoài áo choàng màu thuý. Câu lơn chạm đeo gió tây, bóng rèm lay động, Thanh cao ngang sao Bắc đẩu, tiếng trống lên cao. Hương lửa ba sinh kinh giấc mộng tàn, Nửa đời quang âm cảm thương mái đầu hai thứ tóc. Dưới đèn đọc phiếm thơ Uyên Minh, Lòng muốn về quê cuồn cuộn tuôn chảy.

井梧宮葉共蕭騷, Tỉnh ngô cung diệp cộng tiêu tao, Lá cây ngô đồng bên giếng trong cung đều buồn bã như nhau,

坐覺浮涼到翠袍。 Toạ giác phù lương đáo thuý bào. Ngồi đây cũng biết khí lạnh bên ngoài áo choàng màu thuý.

欖繞西風簾影動, Lãm nhiễu tây phong liêm ảnh động, Câu lơn chạm đeo gió tây, bóng rèm lay động,

城臨北斗鼓聲高。 Thành lâm bắc đẩu cổ thanh cao. Thanh cao ngang sao Bắc đẩu, tiếng trống lên cao.

三生香火驚殘夢, Tam sinh hương hoả kinh tàn mộng, Hương lửa ba sinh kinh giấc mộng tàn,

半世光陰感二毛。 Bán thế quang âm cảm nhị mao. Nửa đời quang âm cảm thương mái đầu hai thứ tóc.

燈下淵明詩懶讀, Đăng hạ Uyên Minh thi lãn độc, Dưới đèn đọc phiếm thơ Uyên Minh,

故鄉歸思正滔滔。 Cố hương quy tứ chính thao thao. Lòng muốn về quê cuồn cuộn tuôn chảy.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào