Bộ Minh nhân Tư Minh phủ công sai viên 步明人思明府公差員 • Đi cùng công sai phủ Tư Minh người Minh
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Nguyễn Bỉnh Khiêm
Một số bài cùng tác giả
– Ngụ hứng kỳ 1 寓興其一– Bài 15
– Bản nôm Nguyễn Văn Sâm
– Đình tiền mai 庭前梅 • Cây mơ trước sân
– Lưu đề Đoan quốc công 留題端國公 • Thơ gửi lại Đoan quốc công
鶯聲啼趂馬聲驕, 快著行鞭春色饒。 况値北南無事日, 一天明月共良霄。
Oanh thanh đề sấn mã thanh kiêu, Khoái trước hành tiên xuân sắc nhiêu. Huống trị bắc nam vô sự nhật, Nhất thiên minh nguyệt cộng lương tiêu.
Tiếng oanh hót rộn ràng, tiếng ngựa hí ran, Vun vút tiếng roi ngựa trong sắc xuân tràn đầy. Huống lại gặp bắc, nam êm ả, không có chuyện phiền bận, Đầy ánh trăng sáng cùng với bầu trời đẹp.
鶯聲啼趂馬聲驕, Oanh thanh đề sấn mã thanh kiêu, Tiếng oanh hót rộn ràng, tiếng ngựa hí ran,
快著行鞭春色饒。 Khoái trước hành tiên xuân sắc nhiêu. Vun vút tiếng roi ngựa trong sắc xuân tràn đầy.
况値北南無事日, Huống trị bắc nam vô sự nhật, Huống lại gặp bắc, nam êm ả, không có chuyện phiền bận,
一天明月共良霄。 Nhất thiên minh nguyệt cộng lương tiêu. Đầy ánh trăng sáng cùng với bầu trời đẹp.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào