Bình Hà tiểu bạc 平河小泊 • Tạm đậu thuyền ở Bình Hà
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Thái Thuận
Một số bài cùng tác giả
– Đề Phổ Lại tự 題普賴寺 • Đề chùa Phổ Lại– Hiểu quá Trầm Hào hải khẩu 曉過沈濠海口 • Sớm qua cửa bể Trầm Hào
– Xuân cảm 春感
– Thần Phù ngộ vũ 神符遇雨 • Gặp mưa ở Thần Phù
– Lão Nhạn mộ cảnh 老雁暮景 • Cảnh chiều ở Lão Nhạn
日爽風高八月天, 老融樹下泊吟船。 江村向曉潮生急, 水滿椰谿與稻田。
Nhật sảng phong cao bát nguyệt thiên, Lão dung thụ hạ bạc ngâm thuyền. Giang thôn hướng hiểu triều sinh cấp, Thuỷ mãn da khê dữ đạo điền.
Ngày tháng tám, mặt trời tỏ, gió mát, Đậu thuyền thơ dưới bóng cây đa cổ thụ. Xóm trên sông hửng sáng, thuỷ triều dâng gấp, Nước đầy ắp suối dừa, ruộng lúa.
日爽風高八月天, Nhật sảng phong cao bát nguyệt thiên, Ngày tháng tám, mặt trời tỏ, gió mát,
老融樹下泊吟船。 Lão dung thụ hạ bạc ngâm thuyền. Đậu thuyền thơ dưới bóng cây đa cổ thụ.
江村向曉潮生急, Giang thôn hướng hiểu triều sinh cấp, Xóm trên sông hửng sáng, thuỷ triều dâng gấp,
水滿椰谿與稻田。 Thuỷ mãn da khê dữ đạo điền. Nước đầy ắp suối dừa, ruộng lúa.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào