Bích Câu đệ 碧溝第 • Nhà ở Bích Câu
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Bùi Cơ Túc
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
Hà Nội (709) Thăng Long (377) Bùi Huy Bích (4)
Một số bài cùng tác giả
– Trấn Quốc tự 鎮國寺 • Chùa Trấn Quốc– Điếu Đài miếu 釣臺廟 • Miếu Đài Câu
– Lạc Long miếu 貉龍廟 • Miếu thờ Lạc Long Quân
– Chử Đồng miếu kỳ 2 褚童廟其二 • Miếu Chử Đồng Tử kỳ 2
– Văn Lan chiểu 文瀾沼 • Ao Văn Lan
Một số bài cùng từ khóa
– Chùa Trấn Bắc Chơi chùa Trấn Quốc– Thăng Long hoài cổ
– Hà Nội - phố
– Đêm Hà Nội nhớ
– Cảm thức Hà Nội
碧溝秋水碧波流, 彷彿先生觀祈秋。 菊謝蓮殘無覓處, 滿心月共古今愁。
Bích Câu thu thuỷ bích ba lưu, Phảng phất tiên sinh quán kỳ thu. Cúc tạ, liên tàn vô mịch xứ, Mãn tâm nguyệt cộng cổ kim sầu.
Nước mùa thu ở ngòi biếc chảy làn sóng xanh, Phảng phất như thấy phủ đệ của tiên sinh cúng tế thiên thần mùa thu. Cúc tàn, sen úa không tìm thấy nữa, Lòng tràn đầy ánh trăng và mối sầu kim cổ.
碧溝秋水碧波流, Bích Câu thu thuỷ bích ba lưu, Nước mùa thu ở ngòi biếc chảy làn sóng xanh,
彷彿先生觀祈秋。 Phảng phất tiên sinh quán kỳ thu. Phảng phất như thấy phủ đệ của tiên sinh cúng tế thiên thần mùa thu.
菊謝蓮殘無覓處, Cúc tạ, liên tàn vô mịch xứ, Cúc tàn, sen úa không tìm thấy nữa,
滿心月共古今愁。 Mãn tâm nguyệt cộng cổ kim sầu. Lòng tràn đầy ánh trăng và mối sầu kim cổ.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào