Bệnh trung thư hoài kỳ 2 病中書懷其二 • Tâm sự lúc ốm kỳ 2
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Phùng Khắc Khoan
Một số bài cùng tác giả
– Ký viễn hữu nhân 寄遠友人 • Gửi bạn xa– Đề Cao Tổ miếu 題高祖廟 • Đề miếu Hán Cao Tổ
– Tự thuật kỳ 2 自述其二
– Đáp huề tửu khất thi 答擕酒乞詩 • Đáp lời người mang rượu xin thơ
– Đề Chiêu Liệt miếu 題昭烈廟 • Đề miếu Chiêu Liệt
鐵作心腸石作肝, 淩凌勁氣日星完。 靈臺瑩若三秋水, 素業香於五桂山。 家有書藏春富貴, 慮無塵浼日清閒。 以文章顯吾儒事, 投筆何須效阿班。
Thiết tác tâm trường, thạch tác can, Lăng lăng kính khí nhật tinh hoàn. Linh đài oánh nhược tam thu thuỷ, Tố nghiệp hương ư ngũ quế san. Gia hữu thư tàng xuân phú quý, Lự vô trần mỗi nhật thanh nhàn. Dĩ văn chương hiển ngô nho sự, Đầu bút hà tu hiệu A Ban.
Tâm tràng như sắt, gan như đá. Khí phách cứng răn hoàn toàn như sao như mặt trời. Tấm lòng trong sáng như nước ba tháng mùa thu, Nghiệp thanh bạch thơm tho hơn năm cây quế. Nhà chứa nhiều sách vở, xuân sang thêm giàu. Tâm không bị trần tục làm bẩn. ngày thường thanh nhàn. Dùng văn chương để làm hiển đạt sự nghiệp của nhà nho ta, Cần gì phải bắt chước Ban Siêu ném bút xuống đất.
鐵作心腸石作肝, Thiết tác tâm trường, thạch tác can, Tâm tràng như sắt, gan như đá.
淩凌勁氣日星完。 Lăng lăng kính khí nhật tinh hoàn. Khí phách cứng răn hoàn toàn như sao như mặt trời.
靈臺瑩若三秋水, Linh đài oánh nhược tam thu thuỷ, Tấm lòng trong sáng như nước ba tháng mùa thu,
素業香於五桂山。 Tố nghiệp hương ư ngũ quế san. Nghiệp thanh bạch thơm tho hơn năm cây quế.
家有書藏春富貴, Gia hữu thư tàng xuân phú quý, Nhà chứa nhiều sách vở, xuân sang thêm giàu.
慮無塵浼日清閒。 Lự vô trần mỗi nhật thanh nhàn. Tâm không bị trần tục làm bẩn. ngày thường thanh nhàn.
以文章顯吾儒事, Dĩ văn chương hiển ngô nho sự, Dùng văn chương để làm hiển đạt sự nghiệp của nhà nho ta,
投筆何須效阿班。 Đầu bút hà tu hiệu A Ban. Cần gì phải bắt chước Ban Siêu ném bút xuống đất.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào