Bệnh trung thư hoài kỳ 1 病中書懷其一 • Tâm sự lúc ốm kỳ 1
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Phùng Khắc Khoan
Một số bài cùng tác giả
– Ký viễn hữu nhân 寄遠友人 • Gửi bạn xa– Đề Cao Tổ miếu 題高祖廟 • Đề miếu Hán Cao Tổ
– Tự thuật kỳ 2 自述其二
– Đáp huề tửu khất thi 答擕酒乞詩 • Đáp lời người mang rượu xin thơ
– Đề Chiêu Liệt miếu 題昭烈廟 • Đề miếu Chiêu Liệt
平生正直又忠誠, 壯志高懸日月明。 筆下便教風雨動, 詩成解使鬼神驚。 松於歲後節尤勁, 梅向春先色愈清。 榮進安排天命定, 古來白屋起公卿。
Bình sinh chính trực hựu trung thành, Tráng chí cao huyền nhật nguyệt minh. Bút hạ tiện giao phong vũ động, Thi thành giải sử quỷ thần kinh. Tùng ư tuế hậu tiết vưu kính, Mai hướng xuân tiên sắc dũ thanh. Vinh tiến an bài thiên mệnh định, Cổ lai bạch ốc khởi công khanh.
Ta bình sinh vốn chính trực lại trung thành, Tráng chí cao minh như mặt trăng mặt trời. Hạ bút khiến gió mưa phải động, Thơ viết xong, quỷ thần cũng phải kinh. Cây thông thêm năm tháng đốt càng cứng, Cây mai trước tiết xuân về sắc càng thanh khiết. Phú quý vinh hoa mệnh trời đã định sẵn, Xưa nay vẫn có xuất thân nghèo hèn mà làm đến công khanh.
平生正直又忠誠, Bình sinh chính trực hựu trung thành, Ta bình sinh vốn chính trực lại trung thành,
壯志高懸日月明。 Tráng chí cao huyền nhật nguyệt minh. Tráng chí cao minh như mặt trăng mặt trời.
筆下便教風雨動, Bút hạ tiện giao phong vũ động, Hạ bút khiến gió mưa phải động,
詩成解使鬼神驚。 Thi thành giải sử quỷ thần kinh. Thơ viết xong, quỷ thần cũng phải kinh.
松於歲後節尤勁, Tùng ư tuế hậu tiết vưu kính, Cây thông thêm năm tháng đốt càng cứng,
梅向春先色愈清。 Mai hướng xuân tiên sắc dũ thanh. Cây mai trước tiết xuân về sắc càng thanh khiết.
榮進安排天命定, Vinh tiến an bài thiên mệnh định, Phú quý vinh hoa mệnh trời đã định sẵn,
古來白屋起公卿。 Cổ lai bạch ốc khởi công khanh. Xưa nay vẫn có xuất thân nghèo hèn mà làm đến công khanh.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào