Bất mị 不寐 • Không ngủ
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Phạm Thành Đại
Một số bài cùng tác giả
– Thanh Viễn điếm 清遠店 • Quán trọ Thanh Viễn– Trùng dương hậu cúc hoa 重陽後菊花 • Hoa cúc sau tiết trùng dương
– Thôi tô hành 催租行 • Bài ca giục thuế
– Sương thiên hiểu giốc - Mai 霜天曉角-梅 • Sương thiên hiểu giốc - Hoa mai
– Châu Kiều 州橋
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 13:09
春宵似暖非暖, 曉夢欲成未成。 風竹時驚雀噪, 月窗誰伴梅橫?
Xuân tiêu tự noãn phi noãn, Hiểu mộng dục thành vị thành. Phong trúc thời kinh tước táo, Nguyệt song thuỳ bạn mai hoành?
春宵似暖非暖, Xuân tiêu tự noãn phi noãn,
曉夢欲成未成。 Hiểu mộng dục thành vị thành.
風竹時驚雀噪, Phong trúc thời kinh tước táo,
月窗誰伴梅橫? Nguyệt song thuỳ bạn mai hoành?
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào