Bài 67
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Nguyễn Bỉnh Khiêm
Một số bài cùng tác giả
– Ngụ hứng kỳ 1 寓興其一– Bài 15
– Bản nôm Nguyễn Văn Sâm
– Đình tiền mai 庭前梅 • Cây mơ trước sân
– Lưu đề Đoan quốc công 留題端國公 • Thơ gửi lại Đoan quốc công
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 09:18
Mấy kẻ anh hùng ngỡ đã ngoan, Bao nhiêu nẻo hiểm một rông càn. Đành hay vàng đỏ cho người mộc, Dễ biết tiền dầy chác vải can. Mật ngọt ruồi vào ruồi đắm đuối, Mồi thơm cá đến cá phàn nàn. Hán gia tam kiệt trong ba ấy, Ai chẳng hay toan ai khéo toan?
Theo
Trình quốc công Nguyễn Bỉnh Khiêm thi tập
(AB.635),
Bạch Vân Am thi tập
(AB.157),
Trình quốc công Bạch Vân Am thi tập
(AB.309).
Chú thích:
[1]
Hình nhân bằng gỗ chưa sơn, nghĩa bóng là người ngu. Tục ngữ có câu “Tốt gỗ hơn tốt nước sơn”, cho nên lại nói tiếng vàng cho gỗ xấu, ý nói giả dối lừa người.
[2]
Đổi lấy loại vải chắp từng mảnh. Câu này ý nói dễ gì có tiền mà không bị mắc lừa, mua phải vải xấu.
[3]
Nghĩa là bị mắc vào, sa vào tai nạn.
[4]
Trương Lương, Tiêu Hà, Hàn Tín.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào