Thấy nơi doanh mãn lệ cho thay, Xem được cơ mầu mới biết hay. Cảnh có nước non nhàn được thú, Hứng làm thơ rượu chứa qua ngày. Cùng bầy âu lộ từng quen mặt, Khỏi áng công danh lại cắp tay. Ba bảy mươi nào toàn lẫn được, Làm người chớ có sự chau mày.

Theo Trình quốc công Nguyễn Bỉnh Khiêm thi tập (AB.635). Khảo dị theo các bản Bạch Vân Am thi tập (AB.157), Trình quốc công Bạch Vân Am thi tập (AB.309). Chú thích: [1] Cắp tay sau lưng, tư thế người lững thững lượn chơi. Khảo dị: “đắp tai”, ý nghĩa bất chấp mọi chướng tai gai mắt trong cuộc sống. [2] Mốc tuổi 30 và 70, theo câu của Khổng Tử trong Luận ngữ : “Tam thập nhi lập, thất thập nhi tòng tâm sở dục bất du cú” (Ba mươi thì thành thân, bảy mươi có thể sống theo ý muốn mà không vượt quy luật cuộc đời).

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào