Bác Lãng Sa 博浪沙
Một số bài cùng tác giả
– Hàn thực kỳ 02 寒食其二– Giao Chỉ nguỵ thiếu bảo quốc tướng Đinh Công Văn dĩ thi tiễn hành nhân thứ vận 交趾偽少保國相丁公文以詩餞行因次韻 • Quan thiếu bảo nước Giao Chỉ là Đinh Công Văn làm thơ tiễn lên đường bèn hoạ vần • Ly Giao Châu dữ Đinh thiếu bảo • 離交州與丁少保
– Hàn thực kỳ 10 寒食其十
– Hàn thực kỳ 03 寒食其三
– Hàn thực kỳ 01 寒食其一
Đăng bởi Admin
vào 16/03/2026 19:26
一擊車中膽氣豪, 祖龍社稷已驚搖。 如何十二金人外, 猶有民間銕未銷。
Nhất kích xa trung đảm khí hào, Tổ Long xã tắc dĩ kinh dao. Như hà thập nhị kim nhân ngoại, Do hữu dân gian thiết vị tiêu?
Chuỳ đập vào xe gan da hào hùng Xã tắc của Tổ Long đã lung lay Ngoài mười hai người kim loại ra, sao lại Sắt ở trong dân vẫn nấu chưa hết?
一擊車中膽氣豪, Nhất kích xa trung đảm khí hào, Chuỳ đập vào xe gan da hào hùng
祖龍社稷已驚搖。 Tổ Long xã tắc dĩ kinh dao. Xã tắc của Tổ Long đã lung lay
如何十二金人外, Như hà thập nhị kim nhân ngoại, Ngoài mười hai người kim loại ra, sao lại
猶有民間銕未銷。 Do hữu dân gian thiết vị tiêu? Sắt ở trong dân vẫn nấu chưa hết?
Bài này tuyển từ
Trần Cương Trung thi tập
quyển 2.
Chú thích:
[1]
Chỉ Tần Thuỷ Hoàng, theo
Sử ký
-
Tần Thuỷ Hoàng bản kỷ
.
» Có
8
bài cùng chú thích:
Cổ phong kỳ 31 (Trịnh Khách tây nhập quan)
(Lý Bạch)
Dịch thuỷ Thu Phong đình
(Phạm Hy Lượng)
Đào Nguyên hành
(Uông Tào)
Ký Tả tiên bối
(Đàm Dụng Chi)
Núi Nam Công
(Lê Thánh Tông)
Phần thư khanh
(Chương Kiệt)
Thứ vận Thiết Nhai tiên sinh tuý ca
(Bối Quỳnh)
Trương Lưu Hầu phú
(Nguyễn Hữu Chỉnh)
[2]
Tần Thuỷ Hoàng nhằm ngăn ngừa dân chống đối, thu võ khí trong thiên hạ, nấu chảy đúc thành 12 người bằng đồng.
[3]
Vũ khí còn nằm trong dân chưa thu hết được. Cuối Tần, khởi nghĩa nông dân đã dấy lên lật đổ nhà Tần. Trần Phu đã từng sang sứ Đại Việt, với tâm trạng sợ hãi trước sức mạnh của quân dân ta, đã phải thốt lên bằng bài thơ
Sứ hoàn cảm sự
. Bài này có trong
Kiến văn tiểu lục
của Lê Quý Đôn.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào