Độ Hoài hữu cảm Hoài Âm hầu tác 渡淮有感淮陰侯作 • Qua sông Hoài nhớ Hoài Âm hầu
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
thơ đi sứ (1158) Hàn Tín (18)
Một số bài cùng tác giả
– Ngẫu hứng kỳ 3 偶興其三– Hồi 02: Kiều chơi tết thanh minh
– Hồi 15: Hoạn Thư ghen tuông lập kế
– Tự thán kỳ 1 自嘆其一 • Than thân kỳ 1
– Thu dạ kỳ 2 秋夜其二 • Đêm thu kỳ 2
Một số bài cùng từ khóa
– Mai Pha dạ thứ ký lão hữu Lê Ái Sơn 梅玻夜次寄老友黎愛山 • Đêm nghỉ ở Mai Pha gửi đáp người bạn già Lê Ái Sơn– Sơn lộ tảo hành 山路早行 • Đi sớm trên đường núi
– Thu phố Bến thu
– Phụng chỉ Nam hoàn chú Thông Châu Vâng chiếu ban cho được về phương Nam, dừng lại ở Thông Châu
– Tống Triều Tiên quốc sứ kỳ 1 送朝鮮國使其一 • Tiễn sứ thần Triều Tiên kỳ 1
尋常一飯報千金, 五載君臣分誼深。 推食解衣難背德, 藏弓烹狗亦甘心。 百蠻谿峒留苗裔, 兩漢山河變古今。 惆悵江頭思往事, 斷雲衰草滿淮陰。
Tầm thường nhất phạn báo thiên câm (kim), Ngũ tải quân thần phận nghị thâm. Thôi thực giải y nan bội đức, Tàng cung phanh cẩu diệc cam tâm. Bách man khê động lưu miêu duệ, Lưỡng Hán sơn hà biến cổ câm (kim). Trù trướng giang đầu tư vãng sự, Đoạn vân suy thảo mãn Hoài Âm.
Được cho một bữa cơm thường, đền ơn ngàn vàng Năm năm trời, tình nghĩa vua tôi thật thắm thiết Ơn đức nhường cơm sẻ áo thật khó quên Dù chịu nạn “cất cung giết chó” cũng cam lòng Trong khe động đất Bách Man còn để lại dòng giống Núi sông hai nhà Hán thay đổi theo thời gian Qua bến sông, ngậm ngùi nhớ chuyện cũ Mây rời rạc, cỏ úa tàn tràn đầy đất Hoài Âm
尋常一飯報千金, Tầm thường nhất phạn báo thiên câm, Được cho một bữa cơm thường, đền ơn ngàn vàng
五載君臣分誼深。 Ngũ tải quân thần phận nghị thâm. Năm năm trời, tình nghĩa vua tôi thật thắm thiết
推食解衣難背德, Thôi thực giải y nan bội đức, Ơn đức nhường cơm sẻ áo thật khó quên
藏弓烹狗亦甘心。 Tàng cung phanh cẩu diệc cam tâm. Dù chịu nạn “cất cung giết chó” cũng cam lòng
百蠻谿峒留苗裔, Bách man khê động lưu miêu duệ, Trong khe động đất Bách Man còn để lại dòng giống
兩漢山河變古今。 Lưỡng Hán sơn hà biến cổ câm. Núi sông hai nhà Hán thay đổi theo thời gian
惆悵江頭思往事, Trù trướng giang đầu tư vãng sự, Qua bến sông, ngậm ngùi nhớ chuyện cũ
斷雲衰草滿淮陰。 Đoạn vân suy thảo mãn Hoài Âm. Mây rời rạc, cỏ úa tàn tràn đầy đất Hoài Âm
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào