曲檻疏簾日照庭, 所居對與此君清。 雪中滿院叢叢茂, 雨後穿𡱶箇箇生。 徳種一門同蔭庇, 侯封千戶共恩榮。 公餘乍聴風前韻, 恍訝簫韶奏九成。

Khúc hạm sơ liêm nhật chiếu đình, Sở cư đối dữ thử quân thanh. Tuyết trung mãn viện tùng tùng mậu, Vũ hậu xuyên giai cá cá sinh. Đức chủng nhất môn đồng âm tý, Hầu phong thiên hộ cộng ân vinh. Công dư sạ thính phong tiền vận, Hoảng nhạ tiêu thiều tấu cửu thành.

Hiên khuất rèm thưa nắng chiếu xuống sân Ứng với nơi ở, đó là tấm lòng trong sạch của người quân tử Trong tuyết, trúc đầy nhà tốt tươi từng khóm, từng khóm Sau mưa, măng xuyên thềm mọc từng đọt, từng đọt Một nhà trồng đức cùng được bóng râm che chở Ngàn hộ phong hầu cùng ơn hưởng vinh hoa Lúc thư nhàn chợt nghe tiếng đàn bay trước gió Thảng thốt ngỡ như tiếng nhạc thiều chín khúc tấu nơi bệ ngọc

曲檻疏簾日照庭, Khúc hạm sơ liêm nhật chiếu đình, Hiên khuất rèm thưa nắng chiếu xuống sân

所居對與此君清。 Sở cư đối dữ thử quân thanh. Ứng với nơi ở, đó là tấm lòng trong sạch của người quân tử

雪中滿院叢叢茂, Tuyết trung mãn viện tùng tùng mậu, Trong tuyết, trúc đầy nhà tốt tươi từng khóm, từng khóm

雨後穿𡱶箇箇生。 Vũ hậu xuyên giai cá cá sinh. Sau mưa, măng xuyên thềm mọc từng đọt, từng đọt

徳種一門同蔭庇, Đức chủng nhất môn đồng âm tý, Một nhà trồng đức cùng được bóng râm che chở

侯封千戶共恩榮。 Hầu phong thiên hộ cộng ân vinh. Ngàn hộ phong hầu cùng ơn hưởng vinh hoa

公餘乍聴風前韻, Công dư sạ thính phong tiền vận, Lúc thư nhàn chợt nghe tiếng đàn bay trước gió

恍訝簫韶奏九成。 Hoảng nhạ tiêu thiều tấu cửu thành. Thảng thốt ngỡ như tiếng nhạc thiều chín khúc tấu nơi bệ ngọc

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào