Đề Từ Ân tháp 題慈恩塔 • Đề tháp Từ Ân
Một số bài cùng từ khóa
– Xuân nhật du Từ Ân tự 春日遊慈恩寺 • Ngày xuân thăm chùa Từ Ân– Đồng chư công “Đăng Từ Ân tự tháp” 同諸公登慈恩寺塔 • Cùng hoạ với các ông bài “Lên tháp chùa Từ Ân”
– Đăng Từ Ân tự tháp 登慈恩寺塔 • Lên tháp chùa Từ Ân
– Dữ Cao Thích, Tiết Cứ đăng Từ Ân tự phù đồ 與高適薛據登慈恩寺浮圖 • Cùng Cao Thích, Tiết Cứ lên chơi tháp chùa Từ Ân
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 08:27
漢國山河在, 秦陵草樹深。 暮雲千里色, 無處不傷心。
Hán quốc sơn hà tại, Tần Lăng thảo thụ thâm. Mộ vân thiên lý sắc, Vô xứ bất thương tâm.
Nhìn xuống thấy sơn hà từ đời Hán vẫn còn đây, Lăng tẩm nhà Đường cây cỏ um tùm. Sắc mây chiều nhìn quanh cả ngàn dặm, Không chỗ nào không thấy đau lòng (vì nhà Đường sắp mất).
漢國山河在, Hán quốc sơn hà tại, Nhìn xuống thấy sơn hà từ đời Hán vẫn còn đây,
秦陵草樹深。 Tần Lăng thảo thụ thâm. Lăng tẩm nhà Đường cây cỏ um tùm.
暮雲千里色, Mộ vân thiên lý sắc, Sắc mây chiều nhìn quanh cả ngàn dặm,
無處不傷心。 Vô xứ bất thương tâm. Không chỗ nào không thấy đau lòng (vì nhà Đường sắp mất).
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào