Đề Phượng Hoàng sơn 題鳳凰山 • Đề thơ núi Phượng Hoàng
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Thái Thuận
Một số bài cùng tác giả
– Đề Phổ Lại tự 題普賴寺 • Đề chùa Phổ Lại– Hiểu quá Trầm Hào hải khẩu 曉過沈濠海口 • Sớm qua cửa bể Trầm Hào
– Xuân cảm 春感
– Thần Phù ngộ vũ 神符遇雨 • Gặp mưa ở Thần Phù
– Lão Nhạn mộ cảnh 老雁暮景 • Cảnh chiều ở Lão Nhạn
瑞世鳳凰何處去, 桐花落盡鵲巢孤。 清風滿院竹君子, 涼思超人松丈夫。 僧戶常關因畏虎, 石巖多掘為尋硃。 相逢未有休官約, 靈徹還應笑我無。
Thuỵ thế phượng hoàng hà xứ khứ, Đồng hoa lạc tận thước sào cô. Thanh phong mãn viện trúc quân tử, Lương tứ siêu nhân tùng trượng phu. Tăng hộ thường quan nhân uý hổ, Thạch nham đa quật vị tầm chu. Tương phùng vị hữu hưu quan ước, Linh Triệt hoàn ưng tiếu ngã vô.
Đời thịnh đạt mà chim phượng hoàng bay đi đâu Hoa ngô đồng rụng sạch, tổ chim thước cô đơn Gió mát đầy viện thổi qua những rặng trúc quân tử Tứ lạnh lấn người thấm vào những cây tùng trượng phu Cổng chùa thường đóng vì sợ cọp Núi đá bị đào nhiều bởi tìm son Gặp nhau chưa có ước hẹn hưu quan Đức ngài "Linh Triệt" liệu có cười ta không
瑞世鳳凰何處去, Thuỵ thế phượng hoàng hà xứ khứ, Đời thịnh đạt mà chim phượng hoàng bay đi đâu
桐花落盡鵲巢孤。 Đồng hoa lạc tận thước sào cô. Hoa ngô đồng rụng sạch, tổ chim thước cô đơn
清風滿院竹君子, Thanh phong mãn viện trúc quân tử, Gió mát đầy viện thổi qua những rặng trúc quân tử
涼思超人松丈夫。 Lương tứ siêu nhân tùng trượng phu. Tứ lạnh lấn người thấm vào những cây tùng trượng phu
僧戶常關因畏虎, Tăng hộ thường quan nhân uý hổ, Cổng chùa thường đóng vì sợ cọp
石巖多掘為尋硃。 Thạch nham đa quật vị tầm chu. Núi đá bị đào nhiều bởi tìm son
相逢未有休官約, Tương phùng vị hữu hưu quan ước, Gặp nhau chưa có ước hẹn hưu quan
靈徹還應笑我無。 Linh Triệt hoàn ưng tiếu ngã vô. Đức ngài "Linh Triệt" liệu có cười ta không
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào