此地曾居住, 今來宛似歸。 可憐汾上柳, 相見也依依。

Thử địa tằng cư trú, Kim lai uyển tự quy. Khả liên phần thượng liễu, Tương kiến dã y y.

Ta đã từng ở nơi này Nên năm nay ta trở lại Khá thương cho cây liễu trên bờ sông Phần Gặp lại ta vẫn thấy như hồi nào

此地曾居住, Thử địa tằng cư trú, Ta đã từng ở nơi này

今來宛似歸。 Kim lai uyển tự quy. Nên năm nay ta trở lại

可憐汾上柳, Khả liên phần thượng liễu, Khá thương cho cây liễu trên bờ sông Phần

相見也依依。 Tương kiến dã y y. Gặp lại ta vẫn thấy như hồi nào

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào