Xuân nhật hoài lệ 春日懷淚 • Lệ khóc ngày xuân
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Chu Thục Chân
Một số bài cùng tác giả
– Sinh tra tử 生查子– Nguyên dạ 元夜 • Đêm rằm tháng giêng
– Thu dạ hữu cảm 秋夜有感 • Cảm xúc đêm thu
– Cúc hoa 菊花 • Hoa cúc
– Đông Mã Thăng 東馬塍
從宦東西不自由, 親幃千里河長流。 已無鴻雁傳家信, 更被杜鵑送客愁。 日暖鳥歌空美景, 花光柳影漫盈眸。 高樓惆悵憑欄久, 心逐白雲南向浮。
Tòng hoạn đông tây bất tự do, Thân vi thiên lý hà trường lưu. Dĩ vô hồng nhạn truyền gia tín, Cánh bị đỗ quyên tống khách sầu. Nhật noãn điểu ca không mỹ cảnh, Hoa quang liễu ảnh mạn doanh mâu. Cao lâu trù trướng bằng lan cửu, Tâm trục bạch vân nam hướng phù.
從宦東西不自由, Tòng hoạn đông tây bất tự do,
親幃千里河長流。 Thân vi thiên lý hà trường lưu.
已無鴻雁傳家信, Dĩ vô hồng nhạn truyền gia tín,
更被杜鵑送客愁。 Cánh bị đỗ quyên tống khách sầu.
日暖鳥歌空美景, Nhật noãn điểu ca không mỹ cảnh,
花光柳影漫盈眸。 Hoa quang liễu ảnh mạn doanh mâu.
高樓惆悵憑欄久, Cao lâu trù trướng bằng lan cửu,
心逐白雲南向浮。 Tâm trục bạch vân nam hướng phù.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào