Tự trào 自嘲 • Tự giễu mình
Một số bài cùng tác giả
– Tự đề tiểu tượng 自題小像 • Tự đề sau ảnh mình– Báo tải hoạn não viêm hí tác 報載患腦炎戲作 • Viếng chơi khi báo đăng bị viêm não
– Giáo thụ tạp vịnh kỳ 1 教授雜詠其一 • Thơ văt vịnh các giáo thụ kỳ 1
– Tế thư thần văn 祭書神文 • Tế thần sách văn
– Ai Phạm quân kỳ 2 哀范君其二 • Viếng ông Phạm kỳ 2
Đăng bởi Admin
vào 16/03/2026 20:35
運交華蓋欲何求? 未敢翻身已碰頭。 破帽遮顏過鬧市, 漏船載酒泛中流。 橫眉冷對千夫指, 俯首甘為孺子牛。 躲進小樓成一統, 管他冬夏與春秋。
Vận giao hoa cái dục hà cầu? Vị cảm phiên thân dĩ bính đầu. Phá mạo già nhan quá náo thị, Lậu thuyền tải tửu phiếm trung lưu. Hoành my lãnh đối thiên phu chỉ, Phủ thủ cam vi nhụ tử ngưu. Đoá tiến tiểu lâu thành nhất thống, Quản tha đông hạ dữ xuân thu.
運交華蓋欲何求? Vận giao hoa cái dục hà cầu?
未敢翻身已碰頭。 Vị cảm phiên thân dĩ bính đầu.
破帽遮顏過鬧市, Phá mạo già nhan quá náo thị,
漏船載酒泛中流。 Lậu thuyền tải tửu phiếm trung lưu.
橫眉冷對千夫指, Hoành my lãnh đối thiên phu chỉ,
俯首甘為孺子牛。 Phủ thủ cam vi nhụ tử ngưu.
躲進小樓成一統, Đoá tiến tiểu lâu thành nhất thống,
管他冬夏與春秋。 Quản tha đông hạ dữ xuân thu.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào