Trường An cảm cảnh 長安感景 • Cảm cảnh Trường An
Một số bài cùng tác giả
– Quế 桂– Tặng Thiên Mụ tự hoà thượng 贈天姥寺和尚 • Tặng hoà thượng chùa Thiên Mụ
– Bà
– Đề Thiên Mụ tự 題天姥寺 • Đề chùa Thiên Mụ
– Hạ vũ tư hương 夏雨思鄉 • Mưa mùa hè nhớ quê
長安玩月綠楊堤, 夜靜燈明御馬嘶。 屏嶺高朝山起伏, 香江清繞水東西。 肇培王業人心仰, 縹緲春都客眼迷。 對景易令詩興動, 遊人得意健吟題。
Trường An ngoạn nguyệt lục dương đê, Dạ tĩnh đăng minh ngự mã tê. Bình lãnh cao triều sơn khởi phục, Hương giang thanh nhiễu thuỷ đông tê. Triệu bồi vương nghiệp nhân tâm ngưỡng, Phiếu diểu Xuân đô khách nhãn mê. Đối cảnh dị linh thi hứng động, Du nhân đắc ý kiện ngâm đề.
Đứng trên bờ đê có trồng liễu xanh ở Trường An mà ngắm trăng. Đêm vắng lặng, đèn sáng, ngựa vua cất tiếng hí Núi Ngự Bình từ trên cao chầu về nơi vua đóng đô, núi non nơi ấy hòn thì cất đầu lên, hòn thì nép mình xuống; Nước sông Hương trong trẻo, dòng sông lượn về đông, uốn sang tây Khai sáng rồi bồi bổ cho nghiệp vương khiến lòng người ngưỡng mộ mà theo về. Kinh đô Phú Xuân phảng phất như cõi tiên khiến khách nhìn đến mê mẩn. Cảnh trí dễ gợi hứng thơ, Người du ngoạn đắc ý, mạnh dạn ngâm thơ đề vịnh.
長安玩月綠楊堤, Trường An ngoạn nguyệt lục dương đê, Đứng trên bờ đê có trồng liễu xanh ở Trường An mà ngắm trăng.
夜靜燈明御馬嘶。 Dạ tĩnh đăng minh ngự mã tê. Đêm vắng lặng, đèn sáng, ngựa vua cất tiếng hí
屏嶺高朝山起伏, Bình lãnh cao triều sơn khởi phục, Núi Ngự Bình từ trên cao chầu về nơi vua đóng đô, núi non nơi ấy hòn thì cất đầu lên, hòn thì nép mình xuống;
香江清繞水東西。 Hương giang thanh nhiễu thuỷ đông tê. Nước sông Hương trong trẻo, dòng sông lượn về đông, uốn sang tây
肇培王業人心仰, Triệu bồi vương nghiệp nhân tâm ngưỡng, Khai sáng rồi bồi bổ cho nghiệp vương khiến lòng người ngưỡng mộ mà theo về.
縹緲春都客眼迷。 Phiếu diểu Xuân đô khách nhãn mê. Kinh đô Phú Xuân phảng phất như cõi tiên khiến khách nhìn đến mê mẩn.
對景易令詩興動, Đối cảnh dị linh thi hứng động, Cảnh trí dễ gợi hứng thơ,
遊人得意健吟題。 Du nhân đắc ý kiện ngâm đề. Người du ngoạn đắc ý, mạnh dạn ngâm thơ đề vịnh.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào