年年雪裏, 常插梅花醉。 挼盡梅花無好意, 贏得滿衣清淚。 今年海角天涯, 蕭蕭雨鬢生華。 看取晚來風勢, 故應難看梅花。

Niên niên tuyết lý, Thường tháp mai hoa tuý. Noa tận mai hoa vô hảo ý, Doanh đắc mãn y thanh lệ. Kim niên hải giác thiên nha (nhai), Tiêu tiêu vũ mấn sinh hoa. Khán thủ vãn lai phong thế, Cố ưng nan khán mai hoa.

年年雪裏, Niên niên tuyết lý,

常插梅花醉。 Thường tháp mai hoa tuý.

挼盡梅花無好意, Noa tận mai hoa vô hảo ý,

贏得滿衣清淚。 Doanh đắc mãn y thanh lệ.

今年海角天涯, Kim niên hải giác thiên nha,

蕭蕭雨鬢生華。 Tiêu tiêu vũ mấn sinh hoa.

看取晚來風勢, Khán thủ vãn lai phong thế,

故應難看梅花。 Cố ưng nan khán mai hoa.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào