Tái tặng Khánh lang kỳ 4 再贈慶郎其四 • Lại tặng Khánh lang kỳ 4
Một số bài cùng tác giả
– Tần trung tạp cảm kỳ 5 秦中雜感其五 • Cảm xúc vặt vãnh ở đất Tần kỳ 5– Đề hoạ 題畫 • Đề bức tranh
– Mã Ngôi dịch 馬嵬驛 • Trạm Mã Ngôi
– Khiển hứng (Đãn khẳng tầm thi tiện hữu thi) 遣興(但肯尋詩便有詩) • Tiêu hứng (Chịu khó tìm thơ sẽ có thơ)
– Đài 苔 • Rêu
Đăng bởi Admin
vào 16/03/2026 18:27
開過紅榴鳥欲飛, 相思能不夢依依. 願卿身似春潮長, 早到胥江晚即歸.
Khai quá hồng lưu điểu dục phi, Tương tư năng bất mộng y y. Nguyện khanh thân tự xuân triều trưởng, Tảo đáo Tư giang vãn tức quy.
開過紅榴鳥欲飛, Khai quá hồng lưu điểu dục phi,
相思能不夢依依. Tương tư năng bất mộng y y.
願卿身似春潮長, Nguyện khanh thân tự xuân triều trưởng,
早到胥江晚即歸. Tảo đáo Tư giang vãn tức quy.
Chú thích:
[1]
Con sông ở Tô Châu xuất phát từ Thái hồ.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào