村落晚晴天, 桃花映水鮮。 牧童何處去, 牛背一鷗眠。

Thôn lạc vãn tình thiên, Đào hoa ánh thuỷ tiên. Mục đồng hà xứ khứ? Ngưu bối nhất âu miên.

Trời quang đêm buông xuống xóm Trên mặt nước in bóng mấy cánh hoa đào Trẻ chăn trâu đi đâu mất hút Trên lưng trâu một con cò ngủ thiếp

村落晚晴天, Thôn lạc vãn tình thiên, Trời quang đêm buông xuống xóm

桃花映水鮮。 Đào hoa ánh thuỷ tiên. Trên mặt nước in bóng mấy cánh hoa đào

牧童何處去, Mục đồng hà xứ khứ? Trẻ chăn trâu đi đâu mất hút

牛背一鷗眠。 Ngưu bối nhất âu miên. Trên lưng trâu một con cò ngủ thiếp

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào