可憐三月三旬足, 悵望江邊望驛台。 料得孟光今日語, 不曾春盡不歸來。

Khả liên tam nguyệt tam tuần túc, Trướng vọng giang biên Vọng Dịch đài. Liệu đắc mạnh quang kim nhật ngữ, Bất tằng xuân tận bất quy lai.

Tiếc cho tháng ba cũng là khi được ba chục tuổi, Buồn ngóng đài Vọng Dịch ở bên sông. Xem nay khi hết mùa xuân mới nói, Nếu xuân chưa tàn thì chưa được về nhà.

可憐三月三旬足, Khả liên tam nguyệt tam tuần túc, Tiếc cho tháng ba cũng là khi được ba chục tuổi,

悵望江邊望驛台。 Trướng vọng giang biên Vọng Dịch đài. Buồn ngóng đài Vọng Dịch ở bên sông.

料得孟光今日語, Liệu đắc mạnh quang kim nhật ngữ, Xem nay khi hết mùa xuân mới nói,

不曾春盡不歸來。 Bất tằng xuân tận bất quy lai. Nếu xuân chưa tàn thì chưa được về nhà.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào