襄陽樓下樹陰成, 荷葉如錢水面平。 拂水柳花千萬點, 隔樓鶯舌兩三聲。 有時水畔看雲立, 每日樓前信馬行。 早晚暫教王粲上, 庾公應待月華明。

Tương Dương lâu hạ thụ âm thành, Hà diệp như tiền thuỷ diện bình. Phất thuỷ liễu hoa thiên vạn điểm, Cách lâu oanh thiệt lưỡng tam thanh. Hữu thì thuỷ bạn khán vân lập, Mỗi nhật lâu tiền tín mã hành. Tảo vãn tạm giao Vương Xán thượng, Dữu công ưng đãi nguyệt hoa minh.

襄陽樓下樹陰成, Tương Dương lâu hạ thụ âm thành,

荷葉如錢水面平。 Hà diệp như tiền thuỷ diện bình.

拂水柳花千萬點, Phất thuỷ liễu hoa thiên vạn điểm,

隔樓鶯舌兩三聲。 Cách lâu oanh thiệt lưỡng tam thanh.

有時水畔看雲立, Hữu thì thuỷ bạn khán vân lập,

每日樓前信馬行。 Mỗi nhật lâu tiền tín mã hành.

早晚暫教王粲上, Tảo vãn tạm giao Vương Xán thượng,

庾公應待月華明。 Dữu công ưng đãi nguyệt hoa minh.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào