Thay trời may gặp vận trùng quang, Phụng thấy linh ba nức dị hương. Đoá chiếng đương trồng phô thượng thuỵ, Điềm gây trạch hạ trỗi gia tường. Vẫn màng ngẫu ứng nhiều quân tử, Dám nghĩ phù trừng sánh hiển vương. Nhân sự thể này thiên khánh ý, Ngâm hay muôn đội đức huyền hoàng.

Tiêu đề bằng chữ Hán, nghĩa là: Vâng hoạ thơ ngự chế mừng ngày đẹp trời. Chú thích: [1] Hoa tốt lành. [2] Hương lạ. [3] Bông hoa hé nở. [4] Rất tốt lành. [5] Tốt lành. [6] Đấng tối linh thiêng. » Có 2 bài cùng chú thích: Đăng La Phù tuyệt đính phụng đồng Tưởng, Vương nhị đại phu tác (Khuất Đại Quân) Quyển nhĩ 3 (Khổng Tử)

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào