戰雲暫斂殘春在, 重炮清歌兩寂然。 我亦無詩送歸棹, 但從心底祝平安。

Chiến vân tạm liễm tàn xuân tại, Trọng pháo thanh ca lưỡng tịch nhiên. Ngã diệc vô thi tống quy trạo, Đãn tòng tâm để chúc bình an.

戰雲暫斂殘春在, Chiến vân tạm liễm tàn xuân tại,

重炮清歌兩寂然。 Trọng pháo thanh ca lưỡng tịch nhiên.

我亦無詩送歸棹, Ngã diệc vô thi tống quy trạo,

但從心底祝平安。 Đãn tòng tâm để chúc bình an.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào