孟冬寒氣至, 北風何慘慄。 愁多知夜長, 仰觀眾星列。 三五明月滿, 四五蟾兔缺。 客從遠方來, 遺我一書札。 上言長相思, 下言久離別。 置書懷袖中, 三歲字不滅。 一心抱區區, 懼君不識察。

Mạnh đông hàn khí chí, Bắc phong hà thảm lật. Sầu đa tri dạ trường, Ngưỡng quan chúng tinh liệt. Tam ngũ minh nguyệt mãn, Tứ ngũ thiềm thố khuyết. Khách tòng viễn phương lai, Di ngã nhất thư trát. Thượng ngôn “trường tương tư”, Hạ ngôn “cửu ly biệt”. Trí thư hoài tụ trung, Tam tuế tự bất diệt. Nhất tâm bão khu khu, Cụ quân bất thức sát.

孟冬寒氣至, Mạnh đông hàn khí chí,

北風何慘慄。 Bắc phong hà thảm lật.

愁多知夜長, Sầu đa tri dạ trường,

仰觀眾星列。 Ngưỡng quan chúng tinh liệt.

三五明月滿, Tam ngũ minh nguyệt mãn,

四五蟾兔缺。 Tứ ngũ thiềm thố khuyết.

客從遠方來, Khách tòng viễn phương lai,

遺我一書札。 Di ngã nhất thư trát.

上言長相思, Thượng ngôn “trường tương tư”,

下言久離別。 Hạ ngôn “cửu ly biệt”.

置書懷袖中, Trí thư hoài tụ trung,

三歲字不滅。 Tam tuế tự bất diệt.

一心抱區區, Nhất tâm bão khu khu,

懼君不識察。 Cụ quân bất thức sát.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào