酷憐風月為多情, 還到春時別恨生。 倚柱尋思倍惆悵, 一場春夢不分明。

Khốc liên phong nguyệt vị đa tình, Hoàn đáo xuân thì biệt hận sinh. Ỷ trụ tầm tư bội trù trướng, Nhất trường xuân mộng bất phân minh.

Rất thương cho trăng gió đa tình Trở lại thời xuân lại sinh ra hận chia ly Dựa trụ tìm  ý càng thêm buồn bã Như giữa một vùng chiêm bao không thể phân biệt được.

酷憐風月為多情, Khốc liên phong nguyệt vị đa tình, Rất thương cho trăng gió đa tình

還到春時別恨生。 Hoàn đáo xuân thì biệt hận sinh. Trở lại thời xuân lại sinh ra hận chia ly

倚柱尋思倍惆悵, Ỷ trụ tầm tư bội trù trướng, Dựa trụ tìm ý càng thêm buồn bã

一場春夢不分明。 Nhất trường xuân mộng bất phân minh. Như giữa một vùng chiêm bao không thể phân biệt được.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào