梅殘玉靨香猶在, 柳破金梢眼未開, 東風和氣滿樓臺。 桃杏折,宜唱喜春來。

Mai tàn ngọc yểm hương do tại, Liễu phá kim tiêu nhãn vị khai, Đông phong hoà khí mãn lâu đài, Đào hạnh chiết, nghi xướng hỉ xuân lai.

梅殘玉靨香猶在, Mai tàn ngọc yểm hương do tại,

柳破金梢眼未開, Liễu phá kim tiêu nhãn vị khai,

東風和氣滿樓臺。 Đông phong hoà khí mãn lâu đài,

桃杏折,宜唱喜春來。 Đào hạnh chiết, nghi xướng hỉ xuân lai.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào