遲遲花日上帘鉤, 盡日無人獨倚樓。 蝶使蜂媒傳客恨, 鶯梭柳線織春愁。 碧雲信斷惟勞夢, 紅葉成詩想到秋。 幾許別離多少淚, 不堪重省不堪流。

Trì trì hoa nhật thướng liêm câu, Tận nhật vô nhân độc ỷ lâu. Điệp sứ phong môi truyền khách hận, Oanh thoa liễu tuyến chức xuân sầu. Bích vân tín đoạn duy lao mộng, Hồng diệp thành thi tưởng đáo thu. Kỷ hử biệt ly đa thiểu lệ, Bất kham trùng tỉnh bất kham lưu.

Nắng xuân đẹp từ từ chiếu lên móc rèm Suốt ngày không có ai một mình tựa lầu Sứ bướm mai ong truyền đi nỗi hận của khách Thoa oanh sợi liễu dệt nên sầu xuân Mây biếc dứt tin chỉ còn nhận được trong mơ Lá thắm đề thơ phải đợi thu sang Ly biệt bấy lâu hiỏ bao là lệ Không chịu nổi khi tỉnh giấc lệ lại tuôn trào

遲遲花日上帘鉤, Trì trì hoa nhật thướng liêm câu, Nắng xuân đẹp từ từ chiếu lên móc rèm

盡日無人獨倚樓。 Tận nhật vô nhân độc ỷ lâu. Suốt ngày không có ai một mình tựa lầu

蝶使蜂媒傳客恨, Điệp sứ phong môi truyền khách hận, Sứ bướm mai ong truyền đi nỗi hận của khách

鶯梭柳線織春愁。 Oanh thoa liễu tuyến chức xuân sầu. Thoa oanh sợi liễu dệt nên sầu xuân

碧雲信斷惟勞夢, Bích vân tín đoạn duy lao mộng, Mây biếc dứt tin chỉ còn nhận được trong mơ

紅葉成詩想到秋。 Hồng diệp thành thi tưởng đáo thu. Lá thắm đề thơ phải đợi thu sang

幾許別離多少淚, Kỷ hử biệt ly đa thiểu lệ, Ly biệt bấy lâu hiỏ bao là lệ

不堪重省不堪流。 Bất kham trùng tỉnh bất kham lưu. Không chịu nổi khi tỉnh giấc lệ lại tuôn trào

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào