Dương liễu chi tam thủ kỳ 2 (Nghinh đắc xuân quang tiên đáo lai) 楊柳枝三首其二(迎得春光先到來) • Nhành dương liễu ba bài kỳ 2 (Đón vẻ xuân vừa quay trở lại)
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Lưu Vũ Tích
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
dương liễu (77) Dương liễu chi (67)
Một số bài cùng tác giả
– Lãng đào sa kỳ 1 浪淘沙其一– Dương liễu chi cửu thủ kỳ 4 (Kim Cốc viên trung oanh loạn phi) 楊柳枝九首其四(金谷園中鶯亂飛) • Dương liễu chi chín bài kỳ 4 (Lầu Hoa Ngạc trồng nhiều dương liễu)
– Đê thượng hành kỳ 3 堤上行其三 • Khúc hát trên đê kỳ 3
– Thù Liễu Liễu Châu gia kê chi tặng 酬柳柳州家雞之贈 • Trả lời về tặng danh hiệu gia kê của Liễu Liễu Châu
– Thù Lạc Thiên Dương Châu sơ phùng độ thượng kiến tặng 酬樂天揚州初逢度上見贈 • Xem xong viết tặng lại Lạc Thiên trong cuộc gặp ngắn tại Dương Châu
Một số bài cùng từ khóa
– Liễu Thuý Kiều– Dương liễu chi cửu thủ kỳ 4 (Kim Cốc viên trung oanh loạn phi) 楊柳枝九首其四(金谷園中鶯亂飛) • Dương liễu chi chín bài kỳ 4 (Lầu Hoa Ngạc trồng nhiều dương liễu)
– Tặng liễu 贈柳 • Bài cho liễu
– Liễu lãng 柳浪 • Sóng liễu
– Dương liễu chi cửu thủ kỳ 5 (Hoa Ngạc lâu tiền sơ chủng thì) 楊柳枝九首其五(花萼樓前初種時) • Dương liễu chi chín bài kỳ 5 (Lầu Hoa Ngạc trồng nhiều dương liễu)
迎得春光先到來, 淺黃輕綠映樓臺。 只緣裊裊多情思, 更被春風長倩猜。
Nghinh đắc xuân quang tiên đáo lai, Thiển hoàng khinh lục ánh lâu đài. Chỉ duyên diểu diểu đa tình tứ, Cánh bị xuân phong trường thiến sai.
Đón tiếp vẻ xuân mới về, Bằng tơ vàng nhạt và lá xanh non tươi mát bên lâu đài. Đã sẵn có dáng thướt tha tình tứ, Lại được gió xuân phụ giúp đong đưa lâu dài.
迎得春光先到來, Nghinh đắc xuân quang tiên đáo lai, Đón tiếp vẻ xuân mới về,
淺黃輕綠映樓臺。 Thiển hoàng khinh lục ánh lâu đài. Bằng tơ vàng nhạt và lá xanh non tươi mát bên lâu đài.
只緣裊裊多情思, Chỉ duyên diểu diểu đa tình tứ, Đã sẵn có dáng thướt tha tình tứ,
更被春風長倩猜。 Cánh bị xuân phong trường thiến sai. Lại được gió xuân phụ giúp đong đưa lâu dài.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào