Cổ diễm thi kỳ 2 古豔詩其二 • Bài thơ đẹp xưa kỳ 2
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Nguyên Chẩn
Một số bài cùng tác giả
– Tây quy tuyệt cú kỳ 2 西歸絕句其二 • Bài tuyệt cú khi về tây kỳ 2– Thù Lạc Thiên “Tần mộng Vi Chi” 酬樂天頻夢微之 • Đáp bài “Thường mộng thấy Vi Chi” của Lạc Thiên
– Chức phụ từ 織婦詞 • Người đàn bà dệt
– Tuý đề Đông Vũ 醉題東武 • Say rượu đề thơ cửa Đông Vũ
– Vũ thuỷ chính nguyệt trung 雨水正月中 • Vũ thuỷ tháng giêng
Đăng bởi Admin
vào 16/03/2026 20:32
深院無人草樹光, 嬌鶯不語趁陰藏。 等閒弄水浮花片, 流出門前賺阮郎。
Thâm viện vô nhân thảo thụ quang, Kiều oanh bất ngữ sấn âm tàng. Đẳng nhàn lộng thuỷ phù hoa phiến, Lưu xuất môn tiền trám Nguyễn lang.
深院無人草樹光, Thâm viện vô nhân thảo thụ quang,
嬌鶯不語趁陰藏。 Kiều oanh bất ngữ sấn âm tàng.
等閒弄水浮花片, Đẳng nhàn lộng thuỷ phù hoa phiến,
流出門前賺阮郎。 Lưu xuất môn tiền trám Nguyễn lang.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào