Đông Sơn tự hồ thượng lâu 東山寺湖上樓 • Lầu ở trên hồ chùa Đông Sơn
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Phạm Sư Mạnh
Một số bài cùng tác giả
– Tuần thị Chân Đăng châu 巡視真登州 • Đi tuần châu Chân Đăng– Đề Báo Thiên tháp 題報天塔 • Đề tháp Báo Thiên
– Hành quận 行郡 • Đi kinh lý trong quận
– Hoạ Đại Minh sứ Dư Quý kỳ 2 和大明使余貴其二 • Hoạ sứ nhà Minh tên Dư Quý kỳ 2
– Tiễn Vũ Văn Đồng nhất dụ Chiêm Thành quốc 餞宇文同一諭占城國 • Tiễn Vũ Văn Đồng đi dụ Chiêm Thành
池園古寺瓊瑤沒, 松竹一山風雨來。 至今白髮村前叟, 猶道太師平賊回。
Trì viên cổ tự quỳnh dao một, Tùng trúc nhất sơn phong vũ lai. Chí kim bạch phát thôn tiền tẩu, Do đạo Thái sư bình tặc hồi.
Vườn ao chùa cổ đã mất vẻ ngọc rồi, Thông trúc đầy núi, gió mưa kéo đến. Đến nay những ông già tóc bạc ở trước thôn, Còn kể chuyện Thái sư đi dẹp giặc về qua đây.
池園古寺瓊瑤沒, Trì viên cổ tự quỳnh dao một, Vườn ao chùa cổ đã mất vẻ ngọc rồi,
松竹一山風雨來。 Tùng trúc nhất sơn phong vũ lai. Thông trúc đầy núi, gió mưa kéo đến.
至今白髮村前叟, Chí kim bạch phát thôn tiền tẩu, Đến nay những ông già tóc bạc ở trước thôn,
猶道太師平賊回。 Do đạo Thái sư bình tặc hồi. Còn kể chuyện Thái sư đi dẹp giặc về qua đây.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào