Độ trung giang vọng Thạch Thành khấp há 渡中江望石城泣下 • Qua đến giữa sông nhìn về Thạch Thành rơi lệ
Một số bài cùng tác giả
– Hoán khê sa kỳ 1 浣溪沙其一– Thái tang tử kỳ 1 采桑子其一
– Phá trận tử 破陣子
– Ngư phủ kỳ 1 漁父其一
– Lâm giang tiên 臨江仙
Một số bài cùng từ khóa
– Hội Tây– Lâm giang tiên 臨江仙
– Bạc Tần Hoài 泊秦淮 • Đỗ bến Tần Hoài
– Bạc Tần Hoài 泊秦淮 • Đỗ bến Tần Hoài
– Bạc Tần Hoài 泊秦淮 • Đỗ bến Tần Hoài
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 11:23
江南江北舊家鄉, 三十年來夢一場。 吳苑宮闈今冷落, 廣陵臺殿已荒涼。 雲籠遠岫愁千片, 雨打歸舟淚萬行。 兄弟四人三百口, 不堪閑坐細商量。
Giang nam, giang bắc cựu gia hương, Tam thập niên lai mộng nhất trường. Ngô uyển cung vi kim lãnh lạc, Quảng Lăng đài điện dĩ hoang lương. Vân lung viễn tụ sầu thiên phiến, Vũ đả quy chu lệ vạn hàng. Huynh đệ tứ nhân tam bách khẩu, Bất kham nhàn toạ tế thương lường.
江南江北舊家鄉, Giang nam, giang bắc cựu gia hương,
三十年來夢一場。 Tam thập niên lai mộng nhất trường.
吳苑宮闈今冷落, Ngô uyển cung vi kim lãnh lạc,
廣陵臺殿已荒涼。 Quảng Lăng đài điện dĩ hoang lương.
雲籠遠岫愁千片, Vân lung viễn tụ sầu thiên phiến,
雨打歸舟淚萬行。 Vũ đả quy chu lệ vạn hàng.
兄弟四人三百口, Huynh đệ tứ nhân tam bách khẩu,
不堪閑坐細商量。 Bất kham nhàn toạ tế thương lường.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào