Đăng Quán Tước lâu 登鸛雀樓 • Lên lầu Quán Tước
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Vương Chi Hoán
Thể thơ: Chưa phân loại
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
lên cao (43) Quán Tước lâu (5)
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
lên cao (43) Quán Tước lâu (5)
Một số bài cùng tác giả
– Yến từ 宴詞– Đăng Quán Tước lâu 登鸛雀樓 • Lên lầu Quán Tước
– Tống biệt 送別 • Tiễn bạn
– Đăng Quán Tước lâu 登鸛雀樓 • Lên lầu Quán Tước
– Lương Châu từ kỳ 1 - Xuất tái 涼州詞其一-出塞 • Khúc hát Lương Châu kỳ 1 - Ra ải
Một số bài cùng từ khóa
– Nhâm Tuất cửu nhật du Long Đại sơn 壬戌九日遊隆代山 • Ngày mồng chín năm Nhâm Tuất lên chơi núi Long Đại– Thướng sơn 上山 • Lên núi
– Đăng cao 登高 • Lên cao
– Ngôn hoài 言懷 • Tỏ lòng
– Thu ba mị - Thất nguyệt thập lục nhật vãn đăng Cao Hưng đình, vọng Trường An Nam sơn 秋波媚-七月十六日晚登高興亭,望長安南山 • Thu ba mị - Chiều ngày mười sáu tháng bảy lên đình Cao Hưng, ngắm núi Nam tại Trường An
Đăng bởi Admin
vào 16/03/2026 18:53
白日依山盡, 黃河入海流。 欲窮千里目, 更上一層樓。
Bạch nhật y sơn tận, Hoàng Hà nhập hải lưu. Dục cùng thiên lý mục, Cánh thướng nhất tằng lâu.
Mặt trời dần khuất sau núi rồi lặn mất, Hoàng Hà chảy đổ mãi vào biển cả. Muốn phóng mắt nhìn xa hết ngàn dặm, Hãy lên thêm một tầng lầu nữa.
白日依山盡, Bạch nhật y sơn tận, Mặt trời dần khuất sau núi rồi lặn mất,
黃河入海流。 Hoàng Hà nhập hải lưu. Hoàng Hà chảy đổ mãi vào biển cả.
欲窮千里目, Dục cùng thiên lý mục, Muốn phóng mắt nhìn xa hết ngàn dặm,
更上一層樓。 Cánh thướng nhất tằng lâu. Hãy lên thêm một tầng lầu nữa.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào