Vịnh Thanh Hoá miêu tử sơn 詠清化貓子山 • Vịnh núi con mèo ở Thanh Hoá
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Cao Bá Quát
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
Thanh Hoá (34) núi (67)
Một số bài cùng tác giả
– Vấn hà mô 問蝦蟆 • Hỏi ễnh ương– Bà Nguyễn Thị Kim
– Bảo Xuyên Lê ông kiến hoạ dư thi, nhân ký bách nhãn lê, phụng thứ lai vận 寶川黎翁見和余詩,因寄百眼梨,奉次來韻 • Thấy ông Lê Bảo Xuyên hoạ thơ tôi, nhân gửi biếu quả na, kính hoạ bài gửi tới
– Dạ bán nạp lương đồng Trần Ngộ Hiên, Lê Trực Hiên 夜半納涼同陳悟軒,黎直軒 • Nửa đêm hóng mát cùng Trần Ngộ Hiên, Lê Trực Hiên
– Dữ thi hữu Phan Long Trân du Côn Sơn nhân tác Côn Sơn hành vân 與詩友潘龍珍遊崑山因作崑山行云 • Nhân cùng bạn thơ Phan Long Trân chơi Côn Sơn làm bài ca Côn Sơn
Một số bài cùng từ khóa
– Chia ly Sầm Sơn– Anh làm thợ mộc Thanh Hoa Bài ca người thợ mộc
– Muốn ăn cá bống kho gừng
– Khánh Bằng liệt chướng 慶鵬列障 • Núi Bằng Trình ở Đại Khánh dăng hàng
– Mai con về
虎踞江邊壯地維, 乾胎坤孕幾多時。 崚嶒石骨凌霜瘦, 隱約苔毛斂露肥。 風動怒號鯨按帖, 月明顧影鳥驚飛。 輞川若有傳神手, 貓入丹青亦一奇。
Hổ cứ giang biên tráng địa duy, Càn thai khôn dựng kỷ đa thì ? Lăng tằng thạch cốt lăng sương sấu, Ẩn ước đài mao liễm lộ phì. Phong động nộ hào kình án thiếp, Nguyệt minh cố ảnh điểu kinh phi. Võng Xuyên nhược hữu truyền thần thủ, Miêu nhập đan thanh diệc nhất kỳ.
虎踞江邊壯地維, Hổ cứ giang biên tráng địa duy,
乾胎坤孕幾多時。 Càn thai khôn dựng kỷ đa thì ?
崚嶒石骨凌霜瘦, Lăng tằng thạch cốt lăng sương sấu,
隱約苔毛斂露肥。 Ẩn ước đài mao liễm lộ phì.
風動怒號鯨按帖, Phong động nộ hào kình án thiếp,
月明顧影鳥驚飛。 Nguyệt minh cố ảnh điểu kinh phi.
輞川若有傳神手, Võng Xuyên nhược hữu truyền thần thủ,
貓入丹青亦一奇。 Miêu nhập đan thanh diệc nhất kỳ.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào