遠碧臨憑几, 低星入捲簾。 濤頭敲月碎, 帆腹受風添。 共濟情相與, 追涼興欲兼。 談諧轉清雅, 坐數五更籤。

Viễn bích lâm bằng kỷ, Đê tinh nhập quyển liêm. Đào đầu xao nguyệt toái, Phàm phúc thụ phong thiêm. Cộng tế tình tương dữ, Truy lương hứng dục kiêm. Đàm hài chuyển thanh nhã, Toạ sổ ngũ canh thiêm.

遠碧臨憑几, Viễn bích lâm bằng kỷ,

低星入捲簾。 Đê tinh nhập quyển liêm.

濤頭敲月碎, Đào đầu xao nguyệt toái,

帆腹受風添。 Phàm phúc thụ phong thiêm.

共濟情相與, Cộng tế tình tương dữ,

追涼興欲兼。 Truy lương hứng dục kiêm.

談諧轉清雅, Đàm hài chuyển thanh nhã,

坐數五更籤。 Toạ sổ ngũ canh thiêm.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào