嵐瘴久於邊京邸重逢初再稔, 清貧兼以病柴扉一訪即千秋。

Lam chướng cửu ư biên Kinh để trùng phùng sơ tái nẫm, Thanh bần kiêm dĩ bệnh sài phi nhất phỏng tức thiên thu.

嵐瘴久於邊京邸重逢初再稔, Lam chướng cửu ư biên Kinh để trùng phùng sơ tái nẫm,

清貧兼以病柴扉一訪即千秋。 Thanh bần kiêm dĩ bệnh sài phi nhất phỏng tức thiên thu.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào